< Salmos 147 >
1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!