< Salmos 147 >
1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
Praise Yahweh - for [is] good to sing praises to God our for [is] pleasant [is] fitting praise.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
[is] [the] builder of Jerusalem Yahweh [the] banished [ones] of Israel he gathers.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
Who [is] healing [the people] broken of heart and [he is] binding up wounds their.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
[he is] counting [the] number Of the stars to all of them names he calls.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
[is] great Lord our and great of power to understanding his there not [is] a number.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
[is] relieving Humble [people] Yahweh [is] bringing low wicked [people] to [the] ground.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Sing to Yahweh with thanksgiving make music to God our with a harp.
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
Who covers [the] heavens - with clouds who prepares for the earth rain who causes to sprout mountains grass.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
[who] gives To animal[s] food its to [the] young ones of a raven which they call out.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
Not in [the] strength of horse he delights not in [the] legs of man he takes pleasure.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
[is] taking pleasure in Yahweh [those] fearing him those [who] hope for covenant loyalty his.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Extol O Jerusalem Yahweh praise God your O Zion.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
For he has strengthened [the] bars of gates your he has blessed children your in midst your.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
The [one who] makes territory your peace [the] best of wheat he satisfies you.
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
The [one who] sends word his [the] earth to quickly it runs word his.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
The [one who] gives snow like wool frost like ash[es] he scatters.
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
[the one who] throws Ice his like crumbs before coldness his who? will he stand.
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
He sends word his and he melts them he makes blow wind his they flow waters.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
[the one who] declares (Words his *Q(K)*) to Jacob decrees his and judgments his to Israel.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
Not he has done thus - for any nation and judgments not they have known them praise Yahweh.