< Salmos 147 >
1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!