< Salmos 147 >

1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!

< Salmos 147 >