< Salmos 147 >
1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, [and] praise is comely.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
He counteth the number of the stars; He calleth them all by [their] names.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
Jehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God,
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
He giveth to the beast his food, [And] to the young ravens which cry.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
Jehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Praise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
He maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
He sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
He showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.