< Salmos 147 >

1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
你們要讚美耶和華! 因歌頌我們的上帝為善為美; 讚美的話是合宜的。
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
他醫好傷心的人, 裹好他們的傷處。
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
他數點星宿的數目, 一一稱它的名。
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
我們的主為大,最有能力; 他的智慧無法測度。
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
你們要以感謝向耶和華歌唱, 用琴向我們的上帝歌頌。
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
他賜食給走獸 和啼叫的小烏鴉。
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
他不喜悅馬的力大, 不喜愛人的腿快。
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華! 錫安哪,你要讚美你的上帝!
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
他使你境內平安, 用上好的麥子使你滿足。
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
他發命在地; 他的話頒行最快。
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
他降雪如羊毛, 撒霜如爐灰。
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
他擲下冰雹如碎渣; 他發出寒冷,誰能當得起呢?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
他一出令,這些就都消化; 他使風颳起,水便流動。
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
他將他的道指示雅各, 將他的律例典章指示以色列。
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
別國他都沒有這樣待過; 至於他的典章,他們向來沒有知道。 你們要讚美耶和華!

< Salmos 147 >