< Salmos 145 >

1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Мәдһийә: Давут язған күй: — Мән Сени мәдһийиләп улуқлаймән, Худайим, и Падишаһ; Намиңға әбәдил-әбәткичә тәшәккүр-мәдһийә қайтуримән.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
һәр күни Саңа тәшәккүр-мәдһийә қайтуримән, Намиңға әбәдил-әбәткичә тәшәккүр-мәдһийә қайтуримән!
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
Улуқдур Пәрвәрдигар, зор мәдһийиләргә лайиқтур! Униң улуқлуғини сүрүштүрүп болғили болмас;
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
Бир дәвир йеңи бир дәвиргә Сениң қилғанлириңни махтайду; Улар қудрәтлик қилғанлириңни җакалайду;
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
Мән һәйвитиңниң шәрәплик җулалиқини, Вә карамәт мөҗизилириңни сеғинип сөзләймән;
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
: Шуниң билән улар қорқунучлуқ ишлириңниң қудритини баян қилиду; Мәнму улуқ әмәллириңни җакалаймән!
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Улар зор меһриванлиғиңни әсләп, уни мубарәкләп тарқитиду, Һәққанлийлиғиң тоғрилиқ жуқури авазда күйләйду.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
Пәрвәрдигар меһри-шәпқәтлик һәм рәһимдилдур; Асан ғәзәпләнмәйду, У зор меһир-муһәббәтликтур;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
Пәрвәрдигар һәммигә меһривандур; Униң рәһимдиллиқлири барчә яратқанлириниң үстидидур;
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
Сениң барлиқ ясиғанлириң Сени мәдһийиләйду, и Пәрвәрдигар, Сениң мөмин бәндилириң Саңа тәшәккүр-мәдһийә қайтуриду.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
Улар падишалиғиңниң шәривидин хәвәр йәткүзиду, Күч-қудритиңни сөзләйду;
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
Шундақ қилип инсан балилириға қудрәтлик ишлириң, Падишаһлиғиңниң шәрәплик һәйвиси аян қилиниду.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
Сениң падишалиғиң әбәдий падишалиқтур, Сәлтәнитиң әвлаттин-әвлатқичидур.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Пәрвәрдигар жиқилай дегәнләрниң һәммисини йөләйду, Егилип қалғанларниң һәммисини турғузиду.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Һәммәйләнниң көзлири Саңа тикилип күтиду; Уларға өз вақтида рисқини тәқсим қилип берисән;
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Қолуңни ечишиң биләнла, Барлиқ җан егилириниң арзусини қандурисән.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
Пәрвәрдигар барлиқ йоллирида һәққанийдур, Ясиғанлириниң һәммисигә муһәббәтликтур.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Пәрвәрдигар Өзигә нида қилғанларниң һәммисигә йеқиндур, Өзигә һәқиқәттә нида қилғанларниң һәммисигә йеқиндур;
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
У Өзидин әйминидиғанларниң арзусини әмәлгә ашуриду; Уларниң пәрядини аңлап уларни қутқузиду.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
Пәрвәрдигар Өзини сөйгәнләрниң һәммисидин хәвәр алиду; Рәзилләрниң һәммисини йоқитиду.
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.
Ағзим Пәрвәрдигарниң мәдһийисини ейтиду; Барлиқ әт егилири әбәдил-әбәт униң муқәддәс намиға тәшәккүр-мәдһийә қайтурғай!

< Salmos 145 >