< Salmos 145 >
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Хвала́ Давидова.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.
Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!