< Salmos 145 >
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.
RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.