< Salmos 145 >
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Ipagbubunyi kita, aking Diyos na Hari; pupurihin ko ang iyong pangalan magpakailanman.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Araw-araw pupurihin kita, pupurihin ko ang ngalan mo magpakailanman.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
Dakila si Yahweh at karapat-dapat na papurihan; ang kaniyang kadakilaan ay hindi matatagpuan.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
Ang isang henerasyon ay papupurihan ang iyong mga gawa hanggang sa mga susunod at ipahahayag ang iyong makapangyarihang mga gawa.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
Magninilay ako sa katanyagan ng iyong kaluwalhatian at sa iyong kahanga-hangang mga gawa.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
(Sila) ay magsasalita tungkol sa iyong makapangyarihang mga gawa; ipahahayag ko ang iyong kaluwalhatian.
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Ihahayag nila ang iyong masaganang kabutihan, at (sila) ay aawit tungkol sa iyong katuwiran.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
Mapagbigay-loob at maawain si Yahweh, hindi mabilis magalit at sagana sa katapatan sa tipan.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
Si Yahweh ay mabuti sa lahat, ang kaniyang mapagmahal na awa ay nasa kaniyang mga gawa.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
Yahweh, ang lahat ng iyong nilikha ay magpapasalamat sa iyo; silang matatapat sa iyo ay pagpapalain ka.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
Silang matatapat sa iyo ay magsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at (sila) ay magsasabi ng iyong kapangyarihan.
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
Kanilang ipapakilala ang makapangyarihang mga gawa ng Diyos sa sangkatauhan at ang maluwalhating kadakilaan ng kaniyang kaharian.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
Ang iyong kaharian ay walang hanggang kaharian, at ang iyong kapangyarihan ay mananatili sa lahat ng henerasyon.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Itinataguyod ni Yahweh ang lahat ng bumabagsak at ibinabangon silang mga nanghihinang loob.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Ang mga mata ng lahat ay naghihintay para sa iyo; ibinigay mo sa tamang oras ang kanilang pagkain.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Binuksan mo ang iyong kamay at pinupunan ang nais ng bawat may buhay.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
Si Yahweh ay matuwid sa lahat ng kaniyang kaparaanan at mapagbigay-loob sa lahat ng kaniyang ginagawa.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Si Yahweh ay malapit sa lahat ng mga tumatawag sa kaniya, ang lahat ng tumatawag sa kaniya ng may pagtitiwala.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Tinutupad niya ang nais na mga nagpaparangal sa kaniya; dinidinig niya ang kanilang iyak at inililigtas (sila)
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
Pinagmamasdan ni Yahweh ang lahat ng nagmamahal sa kaniya, pero siya ang wawasak sa lahat ng masasama.
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.
Sasabihin ng aking bibig ang papuri kay Yahweh; hayaang pagpalain ng sanlibutan ang kaniyang banal na pangalan magpakailanman.