< Salmos 145 >
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.
Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.