< Salmos 145 >

1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
दाऊद का भजन हे मेरे परमेश्वर, हे राजा, मैं तुझे सराहूँगा, और तेरे नाम को सदा सर्वदा धन्य कहता रहूँगा।
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
प्रतिदिन मैं तुझको धन्य कहा करूँगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूँगा।
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है, और उसकी बड़ाई अगम है।
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
तेरे कामों की प्रशंसा और तेरे पराक्रम के कामों का वर्णन, पीढ़ी-पीढ़ी होता चला जाएगा।
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
मैं तेरे ऐश्वर्य की महिमा के प्रताप पर और तेरे भाँति-भाँति के आश्चर्यकर्मों पर ध्यान करूँगा।
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
लोग तेरे भयानक कामों की शक्ति की चर्चा करेंगे, और मैं तेरे बड़े-बड़े कामों का वर्णन करूँगा।
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
लोग तेरी बड़ी भलाई का स्मरण करके उसकी चर्चा करेंगे, और तेरे धर्म का जयजयकार करेंगे।
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करनेवाला और अति करुणामय है।
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
यहोवा सभी के लिये भला है, और उसकी दया उसकी सारी सृष्टि पर है।
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
१०हे यहोवा, तेरी सारी सृष्टि तेरा धन्यवाद करेगी, और तेरे भक्त लोग तुझे धन्य कहा करेंगे!
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
११वे तेरे राज्य की महिमा की चर्चा करेंगे, और तेरे पराक्रम के विषय में बातें करेंगे;
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
१२कि वे मनुष्यों पर तेरे पराक्रम के काम और तेरे राज्य के प्रताप की महिमा प्रगट करें।
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
१३तेरा राज्य युग-युग का और तेरी प्रभुता सब पीढ़ियों तक बनी रहेगी।
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
१४यहोवा सब गिरते हुओं को सम्भालता है, और सब झुके हुओं को सीधा खड़ा करता है।
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
१५सभी की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उनको आहार समय पर देता है।
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
१६तू अपनी मुट्ठी खोलकर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
१७यहोवा अपनी सब गति में धर्मी और अपने सब कामों में करुणामय है।
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
१८जितने यहोवा को पुकारते हैं, अर्थात् जितने उसको सच्चाई से पुकारते है; उन सभी के वह निकट रहता है।
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
१९वह अपने डरवैयों की इच्छा पूरी करता है, और उनकी दुहाई सुनकर उनका उद्धार करता है।
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
२०यहोवा अपने सब प्रेमियों की तो रक्षा करता, परन्तु सब दुष्टों को सत्यानाश करता है।
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.
२१मैं यहोवा की स्तुति करूँगा, और सारे प्राणी उसके पवित्र नाम को सदा सर्वदा धन्य कहते रहें।

< Salmos 145 >