< Salmos 145 >
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.
Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.