< Salmos 145 >
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.
Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.