< Salmos 145 >

1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
Great is Yhwh, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
Yhwh is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
Yhwh is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
All thy works shall praise thee, O Yhwh; and thy saints shall bless thee.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Yhwh upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
Yhwh is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Yhwh is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
Yhwh preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.
My mouth shall speak the praise of Yhwh: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Salmos 145 >