< Salmos 145 >
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.
Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.