< Salmos 144 >

1 Bendito seja o Senhor, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
Of David. Blest be the Lord my rock, who trains my hands for war, my fingers for fighting.
2 Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu: escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
My rock and my fortress, my tower, my deliverer, my shield, behind whom I take refuge, who lays nations low at my feet.
3 Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
Lord, what are mortals that you care for them, humans, that you think of them?
4 O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
They are like a breath, their days as a shadow that passes.
5 Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
Lord, bow your heavens and come down: touch the hills, so that they smoke.
6 Vibra os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os.
Flash forth lightning and scatter them, your arrows send forth and confound them.
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e, arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
Stretch out your hand from on high; pluck me out of the mighty waters, out of the hands of foreigners,
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua direita é direita de falsidade.
who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo, com o saltério e instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
O God, a new song I would sing you, on a ten-stringed harp make you music.
10 A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a David, teu servo, da espada maligna.
For to kings you give the victory, and David your servant you save.
11 Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade;
Snatch me from the cruel sword, rescue me from the hand of foreigners, who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
12 Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas à moda de palácio.
May our sons in their youth be as plants well tended: our daughters like cornices carved as in palaces.
13 Para que as nossas dispensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
May our barns be bursting with produce of all kinds. In the fields may our sheep bear by thousands and ten thousands.
14 Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
May our cattle be fat, our walls unbreached, may no cry of distress ring in our streets.
15 Bem-aventurado o povo, ao qual assim acontece: bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.
Happy the people who fares so well: and so fares the people whose God is the Lord.

< Salmos 144 >