< Salmos 140 >
1 Livra-me, ó Senhor, do homem mau: guarda-me do homem violento;
MAING Ieowa kom kotin dore ia la sang aramas sued akan; pera sang ia aramas morsued akan.
2 Que pensa o mal no coração: continuamente se ajuntam para a guerra.
Me lamelame sued nan mongiong arail, o kareda pei nin ran karos.
3 Aguçaram as línguas como a serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios (Selah)
Irail kin ada lo arail dueta serpent; poisen en serpent mi pan lo arail. (Sela)
4 Guarda-me, ó Senhor, das mãos do ímpio; guarda-me do homem violento, os quais se propozeram empuxar os meus passos.
Pera wei sang ia pa en me doo sang Kot akan, o aramas morsued akan, me kin madamadaua duen ar pan kawe ia la.
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho: armaram-me laços corrediços (Selah)
Me aklapalap akan kin rir insare ia, o uk pot, me re wiai ong ia liman al o; o song, en men kol ia di, me re wiadar. (Sela)
6 Eu disse ao Senhor: Tu és o meu Deus: ouve a voz das minhas suplicas, ó Senhor.
A ngai indang Ieowa: Komui ai Kot; kom kotin ereki ai ngidingid, Maing Ieowa!
7 Senhor Deus, fortaleza da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
Ieowa Kaun, iei sauas pa i kelail; ni ansau en pei komui peraer mong ai.
8 Não concedas, ó Senhor, ao ímpio os seus desejos: não promovas o seu mau propósito, para que não se exalte (Selah)
Maing Ieowa, kom der kotin mueid ong me doo sang Kot akan ar inong; o der kotin kapwaiada insen ar, pwe re de aklapalapala. (Sela)
9 Quanto à cabeça dos que me cercam, cubra-os a maldade dos seus lábios.
Me sued kot, me ai imwintiti kaonopadang ia en sapal wong pein irail.
10 Caiam sobre eles brazas vivas: sejam lançados no fogo: em covas profundas para que se não tornem a levantar.
Kisiniai en moredi ong po’rail; A en kotin kase irail di nan kisiniai, nan lapake, pwe ren solar pitila.
11 Não terá firmeza na terra o homem de má língua: o mal perseguirá o homem violento até que seja desterrado.
Me lo a sued, ender pwaida nan sap o, ol morsued, me sued en pakipaki i, lao a pan pupedi.
12 Sei que o Senhor sustentará a causa do oprimido, e o direito do necessitado.
I asa, me Ieowa pan kotin apapwali me luet akan, o sauas pung en me samama kan.
13 Assim os justos louvarão o teu nome: os retos habitarão na tua presença.
Melel, me pung kan pan kapinga mar omui, me melel akan pan mimieta mon silang ar.