< Salmos 140 >
1 Livra-me, ó Senhor, do homem mau: guarda-me do homem violento;
[Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.] Befreie mich, Jehova, von dem bösen Menschen; vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich!
2 Que pensa o mal no coração: continuamente se ajuntam para a guerra.
Welche Bosheiten ersinnen im Herzen, täglich Krieg erregen.
3 Aguçaram as línguas como a serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios (Selah)
Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela)
4 Guarda-me, ó Senhor, das mãos do ímpio; guarda-me do homem violento, os quais se propozeram empuxar os meus passos.
Bewahre mich, Jehova, vor den Händen des Gesetzlosen, vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich, welche darauf sinnen, meine Tritte umzustoßen!
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho: armaram-me laços corrediços (Selah)
Die Hoffärtigen haben mir heimlich eine Schlinge und Fallstricke gelegt, ein Netz ausgespannt zur Seite des Weges, sie haben mir Fallen gestellt. (Sela)
6 Eu disse ao Senhor: Tu és o meu Deus: ouve a voz das minhas suplicas, ó Senhor.
Ich sprach zu Jehova: Du bist mein Gott! [El] Nimm zu Ohren, Jehova, die Stimme meines Flehens!
7 Senhor Deus, fortaleza da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
Jehova, der Herr, ist die Stärke meiner Rettung; du hast mein Haupt beschirmt am Tage der Waffen. [O. am Tage der Rüstung, d. h. an dem man sich zum Kampfe rüstet]
8 Não concedas, ó Senhor, ao ímpio os seus desejos: não promovas o seu mau propósito, para que não se exalte (Selah)
Gewähre nicht, Jehova, die Gelüste des Gesetzlosen, laß sein Vorhaben nicht gelingen: sie würden sich erheben. (Sela)
9 Quanto à cabeça dos que me cercam, cubra-os a maldade dos seus lábios.
Die Häupter derer, die mich umringen, [And. l.: gelingen! (Sela) Erheben die mich Umringenden das Haupt usw.] das Unheil ihrer Lippen bedecke sie!
10 Caiam sobre eles brazas vivas: sejam lançados no fogo: em covas profundas para que se não tornem a levantar.
Mögen feurige Kohlen auf sie herabfallen! Ins Feuer stürze er sie, in Wasserfluten, daß sie nicht aufstehen!
11 Não terá firmeza na terra o homem de má língua: o mal perseguirá o homem violento até que seja desterrado.
Der Mann von böser Zunge möge [O. wird] nicht feststehen im Lande; der Mann der Gewalttat-das Böse möge [O. wird] ihn jagen bis zum Sturz! [O. in Sturmeseile]
12 Sei que o Senhor sustentará a causa do oprimido, e o direito do necessitado.
Ich weiß, daß Jehova ausführen wird die Rechtssache des Elenden, das Recht der Armen.
13 Assim os justos louvarão o teu nome: os retos habitarão na tua presença.
Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Aufrichtigen werden vor deinem [S. die Anm. zu Ps. 16,11] Angesicht wohnen.