< Salmos 139 >

1 Senhor, tu me sondaste, e me conheces.
Al Músico principal: Salmo de David. OH Jehová, tú me has examinado y conocido.
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar: de longe entendes o meu pensamento.
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
Mi senda y mi acostarme has rodeado, y estás impuesto en todos mis caminos.
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
Pues aun no está la palabra en mi lengua, [y] he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
5 Tu me cercaste por detraz e por diante; e puseste sobre mim a tua mão.
Detrás y delante me guarneciste, y sobre mí pusiste tu mano.
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿y adónde huiré de tu presencia?
8 Se subir ao céu, lá tu estás: se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também. (Sheol h7585)
Si subiere á los cielos, allí estás tú: y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás. (Sheol h7585)
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo de la mar,
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua dextra me susterá.
Aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá tocante á mí.
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti: mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día: lo mismo [te son] las tinieblas que la luz.
13 Pois possuiste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: estoy maravillado, y mi alma lo conoce mucho.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
No fué encubierto de ti mi cuerpo, bien que en oculto fuí formado, [y] compaginado en lo más bajo de la tierra.
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
Mi embrión vieron tus ojos, y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas que fueron luego formadas, sin [faltar] una de ellas.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡cuán multiplicadas son sus cuentas!
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia: quando acordo ainda estou contigo.
Si los cuento, multiplícanse más que la arena: despierto, y aun estoy contigo.
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio: apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
Porque blasfemias dicen ellos contra ti: tus enemigos toman en vano [tu nombre].
21 Não aborreço eu, ó Senhor, aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, y me conmuevo contra tus enemigos?
22 Aborreço-os com ódio perfeito: tenho-os por inimigos.
Aborrézcolos con perfecto odio; téngolos por enemigos.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração: prova-me, e conhece os meus pensamentos.
Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: pruébame y reconoce mis pensamientos:
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.
Y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.

< Salmos 139 >