< Salmos 137 >

1 Junto dos rios de Babilônia, ali nos assentamos e choramos, quando nos lembramos de Sião:
われらバビロンの河のほとりにすわり シオンをおもひいでて涙をながしぬ
2 Sobre os salgueiros que há no meio dela, penduramos as nossas harpas.
われらそのあたりの柳にわが琴をかけたり
3 Pois lá aqueles que nos levaram cativos, nos pediam uma canção; e os que nos destruiram, que os alegrassemos, dizendo; cantai-nos uma das canções de Sião
そはわれらを虜にせしものわれらに歌をもとめたり 我儕をくるしむる者われらにおのれを歓ばせんとて シオンのうた一つうたへといへり
4 Como cantaremos a canção do Senhor em terra estranha?
われら外邦にありていかでヱホバの歌をうたはんや
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha direita da sua destreza.
エルサレムよもし我なんぢをわすれなばわが右の手にその巧をわすれしめたまへ
6 Se me não lembrar de ti, apegue-se-me a língua ao meu paladar; se não prefiro Jerusalém à minha maior alegria.
もしわれ汝を思ひいでず もしわれヱルサレムをわがすべての歓喜の極となさずばわが舌をわが腭につかしめたまヘ
7 Lembra-te, Senhor, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Descobri-a, descobri-a até aos seus alicerces.
ヱホバよねがはくはヱルサレムの日にエドムの子輩がこれを掃除けその基までもはらひのぞけといへるを聖意にとめたまへ
8 Ah! filha de Babilônia, que vais ser assolada; feliz aquele que te retribuir o pago que tu nos pagaste a nós.
ほろぼさるべきバビロンの女よ なんぢがわれらに作しごとく汝にむくゆる人はさいはひなるべし
9 Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles pelas pedras.
なんぢの嬰児をとりて岩のうへになげうつものは福ひなるべし

< Salmos 137 >