< Salmos 136 >
1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
5 Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
14 E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
15 Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
19 Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.