< Salmos 136 >
1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
5 Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
14 E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
15 Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
19 Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!