< Salmos 136 >

1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
5 Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
14 E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
15 Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
19 Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!

< Salmos 136 >