< Salmos 136 >
1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Give thanks to Jehovah, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.