< Salmos 136 >
1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endures for ever.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.
5 Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever.
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him that made great lights: for his mercy endures for ever:
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
The sun to rule by day: for his mercy endures for ever:
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him that stroke Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:
14 E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:
15 Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
To him which stroke great kings: for his mercy endures for ever:
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
And slew famous kings: for his mercy endures for ever:
19 Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endures for ever.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endures for ever.