< Salmos 136 >

1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
5 Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Thepna giltah'a vanho hinsemdoh'a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
Twilah'a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
Van a kon a vah semdohpa chu thangvah'un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh'in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh'e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
14 E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
15 Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah'a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
Gamthip noi a amite apuigalkai jeh'in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh'in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
19 Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
20 E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
Asohte Israelten gam tumbeh'a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.

< Salmos 136 >