< Salmos 135 >
1 Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
Luzitisa Yave, luzitisa dizina di Yave, lunzitisa beno bisadi bi Yave;
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
beno lunsalanga mu Nzo Yave, mu ziphangu zi Nzo yi Nzambi eto.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
Luzitisa Yave bila Yave widi wumboti; luyimbila minzitusu mu diambu di dizina diandi, bila didi diambu di kitoko.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
Bila Yave wukisobudila Yakobi mu ba wandi veka, Iseli, mu diambu kaba kiuka kioki kavuidi niandi veka.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
Nzebi ti Yave widi wunneni, ti Yave eto widi wunneni viokila zinzambi zioso.
6 Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
Muaki Yave weti vanga moso kazodidi, mu diyilu ayi vava ntoto, mu mimbu ayi mu mabulu mawu moso madi thipula.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
Niandi wuntotulanga matuti mu zitsongi zi ntoto; niandi wumfidisanga zitsiemo va kimosi ayi mvula ayi wuntotulanga phemo mu bibuangu biandi biobi kalundila wawu.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
Niandi wuvonda bana batheti mu Ezipite, bana batheti ba batu ayi ba bibulu.
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
Wufidisa bidimbu biandi ayi matsiminanga va khatitsikꞌaku, a Ezipite mu diambu di nuanisa Falawo ayi bisadi biandi bioso.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
Niandi wuvonda makanda mawombo ayi wuvonda mintinu mi lulendo.
11 A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Sihoni ntinu basi Amoli; Ongi ntinu basi Basani ayi mintinu mioso mi Kana.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
Ayi wuvana zitsi ziawu banga kiuka; kiuka kuidi Iseli, batu bandi.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
Dizina diaku, a Yave, dinzingilanga mu zithangu zioso, zitsangu ziaku, a Yave, mu zitsungi zioso.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
Bila Yave wela nungisa batu bandi ayi wela mona bisadi biandi kiadi.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
Bitumba bi makanda bidi bi palata ayi bi nolo; bivangulu mu mioko mi batu;
16 Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
bibeki miunu vayi bilendi tuba ko; meso vayi bilendi mona ko;
17 Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
Bibeki matu vayi bilendi wa ko bisi kadi phemo ko mu miunu miawu.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
Batu bobo beti vanga biawu bela ba banga biawu ayi buawu bobo buela bela bobo bantulanga diana mu biawu.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
A nzo yi Iseli, luzitisa Yave. A nzo yi Aloni, luzitisa Yave.
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
A nzo yi Levi, luzitisa Yave. Beno lueti kunkinzika, luzitisa Yave.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.
Bika nzitusu wuba kuidi Yave tona mu Sioni kuidi niandi weti vuanda ku Yelusalemi. Luzitisa Yave.