< Salmos 135 >
1 Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
6 Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
11 A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
17 Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.
Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!