< Salmos 135 >

1 Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; Louez-le, serviteurs de l'Éternel,
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
Louez l'Éternel; car l'Éternel est bon! Psalmodiez à la gloire de son nom; car il est clément:
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
L'Éternel a choisi pour lui Jacob; Il a pris Israël pour son partage.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
Oui, je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
L'Éternel fait tout ce qui lui plaît, Dans les cieux et sur la terre. Dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
Il fait monter des extrémités de la terre les nuées; Il fait briller les éclairs au milieu même de la pluie; Il fait sortir le vent de ses réservoirs.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux bêtes.
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
Il a fait paraître au milieu de toi, ô Egypte, Des signes et des prodiges, Pour châtier Pharaon et tous ses serviteurs.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
Il a frappé de grandes nations. Et mis à mort de puissants rois:
11 A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Sihon, roi des Amoréens. Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
Il a fait de leur territoire le patrimoine, Oui, le patrimoine d'Israël, son peuple.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
Éternel, ton nom demeure à perpétuité; Éternel, ta mémoire dure d'âge en âge!
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
L'Éternel fera droit à son peuple. Et il aura compassion de ses serviteurs.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
Les idoles des nations ne sont que de l'argent et de l'or. Oeuvres des mains de l'homme,
16 Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas;
17 Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas, Et il n'y a point de souffle dans leur bouche.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
Ceux qui les fabriquent, Et tous ceux qui mettent leur confiance en elles, Leur deviendront semblables!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
Maison d'Israël, bénis l'Éternel! Maison d'Aaron, bénis l'Éternel!
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
Maison de Lévi, bénis l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.
Béni soit, de Sion, l'Éternel Qui fait de Jérusalem sa demeure! Louez l'Éternel!

< Salmos 135 >