< Salmos 135 >

1 Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
6 Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
11 A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
[Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
16 Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
17 Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.

< Salmos 135 >