< Salmos 135 >

1 Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez- le, serviteurs de Yahweh,
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
Car Yahweh s’est choisi Jacob, il s’est choisi Israël pour en faire son héritage.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
Il frappa jadis les premiers-nés de l’Égypte, depuis l’homme jusqu’à l’animal.
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
11 A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Chanaan.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d’âge en âge.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
16 Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
17 Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; Il n’y a pas même un souffle dans leur bouche.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
Maison d’Israël, bénissez Yahweh! Maison d’Aaron, bénissez Yahweh!
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.
Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!

< Salmos 135 >