< Salmos 135 >

1 Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.

< Salmos 135 >