< Salmos 135 >

1 Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
Praise JAH. Praise the name of YHWH. Praise him, you servants of YHWH,
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
you who stand in the house of YHWH, in the courts of our God's house.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
Praise JAH, for YHWH is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
For JAH has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
For I know that YHWH is great, that our Lord is above all gods.
6 Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
Whatever YHWH pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
who struck many nations, and killed mighty kings,
11 A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
Your name, YHWH, endures forever; your renown, YHWH, throughout all generations.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
For YHWH will judge his people, and have compassion on his servants.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
17 Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
House of Israel, praise YHWH. House of Aaron, praise YHWH.
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
House of Levi, praise YHWH. You who fear YHWH, praise YHWH.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.
Blessed be YHWH from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise JAH.

< Salmos 135 >