< Salmos 135 >

1 Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
Alleluia. Praise ye the name of the Lord; praise the Lord, [ye his] servants,
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
Praise ye the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
6 Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
Who smote many nations, and slew mighty kings;
11 A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
O Lord, thy name [endures] for ever, and thy memorial to all generations.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
16 Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
17 Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
they have ears, but they cannot hear; for there is no breath in their mouth.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
O house of Levi, bless ye the Lord: ye that fear the Lord, bless the Lord.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.
Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.

< Salmos 135 >