< Salmos 132 >

1 Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas aflições.
Ɔsoroforo dwom. Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahorow a ogyinaa ano no.
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
Ɔkaa Awurade ntam, na ɔhyɛɛ nea ɔyɛ Otumfo ma Yakob no bɔ se,
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
“Merenhyɛn me fi na merenkɔda me mpa so,
4 Não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pestanas,
meremma nna mmfa me na meremma mʼani nkum,
5 Enquanto não achar lugar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
kosi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a nea ɔyɛ Otumfo ma Yakob No bɛtena.”
6 Eis que ouvimos falar dela em Ephrata, e a achamos no campo do bosque.
Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuw so.
7 Entraremos nos seus tabernáculos: prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
“Momma yɛnkɔ nʼatenae; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiaso hɔ.
8 Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
‘Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi adaka no.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
Ma trenee nyɛ sɛ ntade mma wʼasɔfo; ma wʼahotefo nto ahurusi nnwom.’”
10 Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
Wo somfo Dawid nti, nyi wʼani mfi nea woasra no ngo no so.
11 O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokware ntam a ɔntwe nsan se, “Wʼasefo no mu baako na mede no bɛtena wʼahengua so.
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
Sɛ wo mmabarima di mʼapam so na wotie me nkyerɛkyerɛ a, ɛno de wɔn mmabarima bɛtena wʼahengua so afebɔɔ.”
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenae:
14 Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
“Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi hene, efisɛ ha na mepɛ,
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
mede nneɛma pa bebree behyira no na mama nʼahiafo adidi amee.
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos saltarão de prazer.
Mede nkwagye befura nʼasɔfo, na nʼahotewfo ato ahurusi nnwom daa.
17 Ali farei brotar a força de David: preparei uma lâmpada para o meu ungido.
“Mɛma obirɛmpɔn bi apue wɔ Dawid ahenni mu, na mede kanea asi hɔ ama nea masra no ngo no.
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Mede aniwu befura nʼatamfo, nanso wɔbɛhyɛ no ahenkyɛw a ɛhyerɛn.”

< Salmos 132 >