< Salmos 132 >
1 Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas aflições.
Песнь восхождения. Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
“не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;
4 Não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pestanas,
не дам сна очам моим и веждам моим - дремания,
5 Enquanto não achar lugar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
доколе не найду места Господу, жилища - Сильному Иакова”.
6 Eis que ouvimos falar dela em Ephrata, e a achamos no campo do bosque.
Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.
7 Entraremos nos seus tabernáculos: prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
8 Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
Стань, Господи, на место покоя Твоего, - Ты и ковчег могущества Твоего.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.
10 Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.
11 O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: “от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем”.
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
Ибо избрал Господь Сион, возжелал его в жилище Себе.
14 Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
“Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos saltarão de prazer.
священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
17 Ali farei brotar a força de David: preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его”.