< Salmos 132 >

1 Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas aflições.
Nyanyian ziarah. Ingatlah, ya TUHAN, kepada Daud dan segala penderitaannya,
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
bagaimana ia telah bersumpah kepada TUHAN, telah bernazar kepada Yang Mahakuat dari Yakub:
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
"Sesungguhnya aku tidak akan masuk ke dalam kemah kediamanku, tidak akan berbaring di ranjang petiduranku,
4 Não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pestanas,
sesungguhnya aku tidak akan membiarkan mataku tidur atau membiarkan kelopak mataku terlelap,
5 Enquanto não achar lugar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
sampai aku mendapat tempat untuk TUHAN, kediaman untuk Yang Mahakuat dari Yakub."
6 Eis que ouvimos falar dela em Ephrata, e a achamos no campo do bosque.
Memang kita telah mendengar tentang itu di Efrata, telah mendapatnya di padang Yaar.
7 Entraremos nos seus tabernáculos: prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
"Mari kita pergi ke kediaman-Nya, sujud menyembah pada tumpuan kaki-Nya."
8 Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
Bangunlah, ya TUHAN, dan pergilah ke tempat perhentian-Mu, Engkau serta tabut kekuatan-Mu!
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
Biarlah imam-imam-Mu berpakaian kebenaran, dan bersorak-sorai orang-orang yang Kaukasihi!
10 Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
Oleh karena Daud, hamba-Mu, janganlah Engkau menolak orang yang Kauurapi!
11 O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
TUHAN telah menyatakan sumpah setia kepada Daud, Ia tidak akan memungkirinya: "Seorang anak kandungmu akan Kududukkan di atas takhtamu;
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
jika anak-anakmu berpegang pada perjanjian-Ku, dan pada peraturan-peraturan-Ku yang Kuajarkan kepada mereka, maka anak-anak mereka selama-lamanya akan duduk di atas takhtamu."
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
Sebab TUHAN telah memilih Sion, mengingininya menjadi tempat kedudukan-Nya:
14 Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
"Inilah tempat perhentian-Ku selama-lamanya, di sini Aku hendak diam, sebab Aku mengingininya.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Perbekalannya akan Kuberkati dengan limpahnya, orang-orangnya yang miskin akan Kukenyangkan dengan roti,
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos saltarão de prazer.
imam-imamnya akan Kukenakan pakaian keselamatan, dan orang-orangnya yang saleh akan bersorak-sorai dengan girang.
17 Ali farei brotar a força de David: preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Di sanalah Aku akan menumbuhkan sebuah tanduk bagi Daud, Aku akan menyediakan sebuah pelita bagi orang yang Kuurapi.
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Musuh-musuhnya akan Kukenakan pakaian penuh malu, tetapi di atas kepalanya akan bersemarak mahkotanya."

< Salmos 132 >