< Salmos 132 >
1 Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas aflições.
Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden,
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen, noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
4 Não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pestanas,
ich will meine Augen nicht schlafen lassen, noch meine Augenlider schlummern,
5 Enquanto não achar lugar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
bis ich eine Stätte finde für den HERRN; zur Wohnung dem Mächtigen Jakobs.
6 Eis que ouvimos falar dela em Ephrata, e a achamos no campo do bosque.
Siehe, wir hören von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes.
7 Entraremos nos seus tabernáculos: prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
8 Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
10 Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
Nimm nicht weg das Regiment deines Gesalbten um deines Knechts Davids willen.
11 O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
Denn der HERR hat Zion erwählet und hat Lust, daselbst zu wohnen.
14 Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
Dies ist meine Ruhe ewiglich, hie will ich wohnen, denn es gefällt mir wohl.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brots genug geben.
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos saltarão de prazer.
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
17 Ali farei brotar a força de David: preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinem Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.