< Salmos 132 >
1 Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas aflições.
Mɔzɔha. O! Yehowa, ɖo ŋku David kple fukpekpe siwo katã me wòto la dzi.
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
Eka atam na Yehowa, eye wòɖe adzɔgbe na Yakob ƒe Ŋusẽtɔ la be,
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
“Nyemage ɖe aƒenye me, alo aɖamlɔ nye aba dzi o.
4 Não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pestanas,
Nyemana nye ŋkuwo nadɔ alɔ̃, alo nye aɖaba nadɔ akɔlɔ̃e o,
5 Enquanto não achar lugar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
va se ɖe esime mekpɔ teƒe na Yehowa kple nɔƒe na Yakob ƒe ŋusẽtɔ la.”
6 Eis que ouvimos falar dela em Ephrata, e a achamos no campo do bosque.
Míesee le Efrata, eye míedo goe le Yaar gbegbe be,
7 Entraremos nos seus tabernáculos: prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
“Mina míayi ɖe enɔƒe, mina míade ta agu ɖe eƒe afɔɖodzinu ŋgɔ.
8 Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
O! Yehowa, tso, ne nàva wò gbɔɖemeƒe, wò kple wò ŋusẽ ƒe nubablaɖaka la gbɔ.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
Wò nunɔlawo nedo dzɔdzɔenyenye ƒe awu, eye wò ame kɔkɔewo nedzi ha le dzidzɔkpɔkpɔ ta.”
10 Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
Le David, wò dɔla ta la, mègagbe wò amesiamina la o.
11 O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
Yehowa ka atam na David; eka atam vavã si matu o la be, “Matsɔ wò ŋutɔ wò dzidzimevi aɖo fiae ɖe wò fiazikpui dzi.
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
Nenema ke ne viwò ŋutsuwo lé nye nubabla kple nye se siwo mefia wo me ɖe asi la, ekema wo viwo anɔ wò fiazikpui dzi tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me.”
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
Elabena Yehowa tia Zion, eye wòtiae be wòanye ye nɔƒe be,
14 Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
“Esia nye nye gbɔɖemeƒe tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me, afi siae manɔ fiazikpui dzi le gli, elabena nye ŋutɔe tiae.”
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Matsɔ nu nyui geɖewo ayrae, eye matsɔ nuɖuɖu aɖi ƒoe na eƒe ame dahewo.
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos saltarão de prazer.
Mado xɔxɔ ƒe awu na eƒe nunɔlawo, eye eƒe ame kɔkɔewo adzi ha le dzidzɔkpɔkpɔ ta tegbetegbe.
17 Ali farei brotar a força de David: preparei uma lâmpada para o meu ungido.
“Le afi sia, mana dzo nado na David, eye masi akaɖi aɖo anyi na nye amesiamina la.
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Matsɔ ŋukpe ado na eƒe futɔwo, ke fiakuku si anɔ eƒe ta la, anɔ keklẽm.”