< Salmos 129 >
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel:
Cantique des degrés. "Violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse peut bien dire Israël
2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse, mais on n’a pu triompher de moi.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas: compridos fizeram os seus sulcos.
Des laboureurs ont labouré mon dos, y ont tracé de longs sillons."
4 O Senhor é justo: cortou as cordas dos ímpios.
L’Eternel est juste, il brise les entraves des méchants.
5 Sejam confundidos, e voltem para traz, todos os que aborrecem a Sião.
Qu’ils rougissent et reculent, tous ceux qui haïssent Sion!
6 Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem.
Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui se dessèche avant qu’on l’enlève,
7 Com a qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.
dont le moissonneur n’emplit pas sa main, ni le faiseur de gerbes son giron!
8 Nem tão pouco os que passam digam: A benção do Senhor seja sobre vós: nós vos abençoamos em nome do Senhor.
De sorte que les passants ne disent point: "La bénédiction de Dieu soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l’Eternel."