< Salmos 127 >

1 Se o Senhor não edificar a casa, em vão trabalham os que edificam: se o Senhor não guardar a cidade, em vão vigia a sentinela.
[A Song of Ascents. By Solomon.] Unless YHWH builds the house, they labor in vain who build it. Unless YHWH watches over the city, the watchman guards it in vain.
2 Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois assim dá ele aos seus amados o sono.
It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil; for he gives sleep to his loved ones.
3 Eis que os filhos são herança do Senhor, e o fruto do ventre o seu galardão.
Look, children are a heritage of YHWH. The fruit of the womb is a reward.
4 Como flechas na mão dum homem valente, assim são os filhos da mocidade.
As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
5 Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava: não serão confundidos, mas falarão com os seus inimigos à porta.
Blessed is the man who has his quiver full of them. They won't be disappointed when they speak with their enemies in the gate.

< Salmos 127 >