< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião estávamos com os que sonham.
Bwana alipowarejesha mateka wa Sayuni, tulikuwa kama waotao ndoto.
2 Então a nossa boca se encheu do riso e a nossa língua de cântico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Vinywa vyetu vilijawa na vicheko na ndimi zetu zilijawa na kuimba. Kisha wakasema kati ya mataifa, “Yahwe amewatendea mambo makuu.”
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quais estamos alegres.
Yahwe alitufanyia mambo makuu; ni furaha gani tuliyokuwa nayo!
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do cativeiro, como as correntes das águas no sul.
Ee Yahwe, uwarejeshe mateka wetu, kama vijito vya kusini.
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
Wale wapandao kwa machozi watavuna kwa kelele za furaha.
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem dúvida com alegria, trazendo consigo os seus molhos.
Yeye aendaye akilia, akibeba mbegu kwa ajili a kupanda, atarudi tena kwa kelele za furaha, akileta miganda yake.

< Salmos 126 >