< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião estávamos com os que sonham.
سرود درجات چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم.۱
2 Então a nossa boca se encheu do riso e a nossa língua de cântico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.»۲
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quais estamos alegres.
خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم.۳
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do cativeiro, como as correntes das águas no sul.
‌ای خداوند اسیران ما راباز آور، مثل نهرها در جنوب.۴
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود.۵
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem dúvida com alegria, trazendo consigo os seus molhos.
آنکه باگریه بیرون می‌رود و تخم برای زراعت می‌برد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد.۶

< Salmos 126 >