< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião estávamos com os que sonham.
Canticum graduum. [In convertendo Dominus captivitatem Sion, facti sumus sicut consolati.
2 Então a nossa boca se encheu do riso e a nossa língua de cântico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Tunc repletum est gaudio os nostrum, et lingua nostra exsultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quais estamos alegres.
Magnificavit Dominus facere nobiscum; facti sumus lætantes.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do cativeiro, como as correntes das águas no sul.
Converte, Domine, captivitatem nostram, sicut torrens in austro.
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
Qui seminant in lacrimis, in exsultatione metent.
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem dúvida com alegria, trazendo consigo os seus molhos.
Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exsultatione, portantes manipulos suos.]

< Salmos 126 >