< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião estávamos com os que sonham.
都もうでの歌 主がシオンの繁栄を回復されたとき、われらは夢みる者のようであった。
2 Então a nossa boca se encheu do riso e a nossa língua de cântico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
その時われらの口は笑いで満たされ、われらの舌は喜びの声で満たされた。その時「主は彼らのために大いなる事をなされた」と言った者が、もろもろの国民の中にあった。
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quais estamos alegres.
主はわれらのために大いなる事をなされたので、われらは喜んだ。
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do cativeiro, como as correntes das águas no sul.
主よ、どうか、われらの繁栄を、ネゲブの川のように回復してください。
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
涙をもって種まく者は、喜びの声をもって刈り取る。
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem dúvida com alegria, trazendo consigo os seus molhos.
種を携え、涙を流して出て行く者は、束を携え、喜びの声をあげて帰ってくるであろう。

< Salmos 126 >