< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião estávamos com os que sonham.
Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.
2 Então a nossa boca se encheu do riso e a nossa língua de cântico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: «Der HERR hat Großes an ihnen getan!»
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quais estamos alegres.
Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do cativeiro, como as correntes das águas no sul.
HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem dúvida com alegria, trazendo consigo os seus molhos.
Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.

< Salmos 126 >