< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião estávamos com os que sonham.
Cantique de Mahaloth. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Então a nossa boca se encheu do riso e a nossa língua de cântico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue de chant de triomphe, alors on disait parmi les nations: l'Eternel a fait de grandes choses à ceux-ci;
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quais estamos alegres.
L'Eternel nous a fait de grandes choses; nous [en] avons été réjouis.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do cativeiro, como as correntes das águas no sul.
Ô Eternel! ramène nos prisonniers, [en sorte qu'ils soient] comme les courants [des eaux] au pays du Midi.
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe.
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem dúvida com alegria, trazendo consigo os seus molhos.
Celui qui porte la semence pour la mettre en terre, ira son chemin en pleurant, mais il reviendra avec chant de triomphe, quand il portera ses gerbes.

< Salmos 126 >