< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião estávamos com os que sonham.
A Canticle in steps. When the Lord turned back the captivity of Zion, we became like those who are consoled.
2 Então a nossa boca se encheu do riso e a nossa língua de cântico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Then our mouth was filled with gladness and our tongue with exultation. Then they will say among the nations: “The Lord has done great things for them.”
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quais estamos alegres.
The Lord has done great things for us. We have become joyful.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do cativeiro, como as correntes das águas no sul.
Convert our captivity, O Lord, like a torrent in the south.
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
Those who sow in tears shall reap in exultation.
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem dúvida com alegria, trazendo consigo os seus molhos.
When departing, they went forth and wept, sowing their seeds. But when returning, they will arrive with exultation, carrying their sheaves.

< Salmos 126 >