< Salmos 126 >

1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião estávamos com os que sonham.
A song of ascents. When the LORD restored the captives of Zion, we were like dreamers.
2 Então a nossa boca se encheu do riso e a nossa língua de cântico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
Then our mouths were filled with laughter, our tongues with shouts of joy. Then it was said among the nations, “The LORD has done great things for them.”
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quais estamos alegres.
The LORD has done great things for us; we are filled with joy.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do cativeiro, como as correntes das águas no sul.
Restore our captives, O LORD, like streams in the Negev.
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem dúvida com alegria, trazendo consigo os seus molhos.
He who goes out weeping, bearing a trail of seed, will surely return with shouts of joy, carrying sheaves of grain.

< Salmos 126 >